英語でラブレター
【How to write a love letter -英語でラブレターを書く際のヒント】
海外旅行は当たり前、留学も珍しい事ではなくなった今、外国人と恋に落ちる人もかなりいると思われます。英語でラブレターなんて古臭い・・・と思われるかもしれませんが、外国人とのお付き合いは、遠距離恋愛になる場合も多いのです。インターネットで顔を見ながら話したり、チャットも便利ですが、やはり手書きのラブレターはロマンチックなものです。外国人とお付き合いをしている方、英語のラブレターに想いを綴ってみませんか?
せっかく英語で手書きのラブレターを作成するのですから、きれいで質の良い便箋を選びましょう。それだけで印象が違います。
英語のラブレターの書き始めですが、普段仕事のE メールなどに書くような堅苦しい” To Whom It May Concern” といった書き出しはやめましょう。代わりに、” My dearest ____,” や“Darling____,” といった語句を使ってみてください。
名前のスペルは正しく。名前が間違っていては興醒めです。
さて、次は肝心のラブレターの内容です。感情を英語で表現するのは簡単ではないかもしれませんが、素直な気持ちを綴りましょう。
It is very important for me to express to you how much you mean to me.
I love you for everything you are.
You are the best thing that has ever happened to me.
こんな文章を参考にして、素敵な英語のラブレターを書いてください。日本語だと少し恥ずかしいような文章でも、英語の場合はストレートに感情を表さないと気持ちは伝わりません。
そして最後に、文法・スペルチェックを必ず行ってください。間違いだらけではせっかくのラブレターも台無しです。ネイティブではないのですから、多少の間違いはかわいいで済まされますが、あまりにスペルミスが多いと、頭の悪い印象を与えてしまいます。
WhiteSmoke を使えばスペルや文法だけでなく、シソーラス機能が様々な単語を提案してくれます。同じ英単語ばかり使った単調なラブレターも、一瞬で表現力豊かな、スマートなラブレターに仕上げます。
英文メール・英語手紙書き方ヒント集 トップページへ
*この記事は、当サイトへのリファレンス及びリンクを転載元として明記していただければ、他のウェブサイトやブログなどにご自由に転載可能です。
こちらをご明記ください→ 転載元:らくらく英語.JP 英語でラブレター
当英文ライティングソフトには英文ビジネスメールの作成に最適なビジネスバージョン、
医学英語専門のメディカルバージョン、
エッセイや記事など表現力豊かな英文文書作成に適したクリエイティヴバージョン、そして
英語メールや英文ビジネスレター全般に幅広い語彙と文例集を備えたエグゼクティヴバージョンがございます。各バージョンには基本的な英文レター
に対応できるベーシックバージョンが含まれます。ご用途に合わせてお選びください。
GoodWillリンク:日本赤十字社|国境なき医師団|Save the Children Japan|クリックで救える命がある。 |