海外文通に役立つ上手な手紙の書き方
一昔前は、海外文通といえばエアメールが定番でした。最近は早く、コミュニケーションも取りやすいEメールやメッセンジャーが海外文通の主役になりました。
便利になりましたが、外国からの手紙を待つわくわく感も薄れ、なんだか味気なくなってしまったのも事実です。
パーソナルなタッチが減ってしまった分、せめて文章は表現豊かにしたいものです。そこで重要になるのが形容詞や副詞といった修飾語。これらをうまく使えば、
あなた微妙な感情を表すことができ、生き生きとした英文になります。コンピュータを介した海外文通でも、人の温かさが感じられる手紙を書きたいですね。
【Adverbs -副詞の使い方】
副詞とは何でしょう?
動詞、形容詞、ほかの副詞を描写する語で、方法、時間、程度や頻度を表します。ほとんどがlyで終わるのでほかの語との見分けがつきやすいです。
例えば、誰かが歩く様を副詞を使って描写してみましょう。
He walks to the garden.
He walks slowly to the garden.
He walks happily to the garden.
副詞を追加するだけで文の与える印象が全く変わります。他にも、quickly, fast, confidently, sadly, sullenly, energetically, quietlyなども付け加えることができます。
副詞を上手に文に挿入すれば、文章がよりカラフルになり、読み手にとって状況や感情がわかりやすいだけでなく、読んでいて楽しい、
人を惹きつける文章になります。海外文通をしている外国人への手紙などにはどんどん使用したい文法事項のひとつです。
形容詞と副詞のどちらを使ったら良いか迷う場合があります。基本的に形容詞は名詞を描写、副詞は動詞を描写するものなのですが、例外があります。
それは、知覚を表す動詞を使うときです。例えば、taste, smell, feel, look, appear, seem, soundなど。この場合は副詞ではなく、形容詞を使います。
文例:The food tastes delicious.
文例:This perfume smells terrible.
文例:He looks gorgeous.
WhiteSmoke英文ライティングソフトには、修飾語の自動挿入機能があります。これは、形容詞や副詞をあまり使用していない平坦な文章に、挿入できる適切な修飾語を提案する機能です。書き手は挿入したいと思う語をリストの中から選んでクリックするだけ。豊かな文章にしたくても、手紙を書いているときに良い語句が思い浮かばないかもしれません。
そんな時に、手間をかけずにぴったりの単語を簡単に挿入できます。あなたの海外文通相手も感心すること間違いなしです。
また、誕生日や出産などのお祝い事や季節の挨拶などには、英語メール文例集をお使いいただけます。挨拶状などには決まった英文表現がありますので、英語メール文例集から適切なものを使用すれば正確で洗練された英文を簡単に書くことが出来ます。
もちろん、ご自分で文章を付け加えたりしてオリジナリティを出すことも忘れずに。
英文メール・英語手紙書き方ヒント集 トップページへ
*この記事は、当サイトへのリファレンス及びリンクを転載元として明記していただければ、他のウェブサイトやブログなどにご自由に転載可能です。
こちらをご明記ください→ 転載元:らくらく英語.JP 英文法・副詞の使い方
GoodWillリンク:日本赤十字社|国境なき医師団|Save the Children Japan|クリックで救える命がある。 |
|